Saturday 20 April 2013

Abril de 2012.

Amb un buit a la panxa i a tot el cos estava a Sants. Les set del matí és potser massa d'hora per agafar un tren, però cinc hores són moltes hores i, si volia passejar per Alacant, calia sortir ben d'hora ben d'hora. Allà hi eres i jo, aleshores, tampoc ho sabia. L'Euromed Barcelona-Alacant és un lloc perfecte per a dormir, casi com els vols Vueling Barcelona-Palma i, la veritat, poc m'importava que fos tan d'hora. Ja berenaria al tren o allà deçà, al sol alacantí. I, la veritat, és que en vaig quedar més content del que mai n'havia estat de la ciutat i de poder berenar d'unes torrades de pa amb oli (i tomàtiga) i un cafè a una terrassa al sol per 2 euros i poc. Pensant-ho bé, quin luxe.

D'aquí al "bona tarda", van passar deu dies de vacances de pluja, d'una pasqua andalusa no desitjada, d'una enyorança mallorquina i una buidor immensa. Del neguit i l'angoixa del desconéixer el meu futur, de les processons envoltant el nostre pis i també d'anar a Cadis amb en Pablo i n'Edén. Puc dir que, amb diferència i, llevat de certs episodis i els esforços familiars per a amillorar l'estada, va ser la pitjor pasqua que he tengut mai. L'endemà d'agafar l'avió a Sevilla va sortir el sol i vàrem quedar amb na Cecilia i en Carlos per anar a la platja, la primera de l'any. 

I una altra vegada el ritme i la rutina, haver de començar a la Creu Roja i conéixer a na Cristina i descobrir que hi ha vida més enllà del grup 1 i que 'quina putada això de descobrir-ho el darrer trimestre de quart'. Tornar al rectorat, a fer hores, i trobar-te un altre pic, casi sense saber-ho. L'endemà dimarts o potser el dimecres vaig agafar bitllets d'avió pel divendres. No m'aguantava d'enyorança i, casi com ara, necessitava anar a Mallorca. I, dit i fet, me'n vaig anar, a oblidar la buidor, a omplir-me gastronòmicament. S'ha de dir que, en quatre anys amb un peu a cada banda del mediterrani, aquell va ser, probablement, el cap de setmana que millor vaig aprofitar. Les raons, aquí

La tornada de Mallorca em va donar totes les forces necessàries per afrontar el darrer trimestre a la Pompeu, el de les pràctiques i el rectorat. Vaig comprar una botella de Xoriguer, i vaig encomanar-me a la Mare de Déu dels Àngels per a què em protegís i que em salvés d'una autodestrucció anunciada. No va ser així, no. El cap de setmana següent, l'Anna i jo vam anar a mercat i vàrem fer un arròs negre amb vi blanc a la terrassa. El vespre crec que feien el Barça-Madrid i vaig sopar amb na Ceci, na Cris, en Víctor, en Carlos i n'Osniel allà a Roger de Flor. Després vaig sortir amb na Júlia i na Maria i vaig fer ple. Just després ja érem a Sant Jordi, a la darrera representació d'Antígona, a les Rambles florides i una setmana caòtica que va acabar amb el concert d'Antònia Font a Razzmatazz amb n'Helena i en Gerard.

D'aquella nit, record haver comprat un paquet de galletes integrals de LU de poma al paki de davant el Metro de Marina, que feia molta de calor a la sala i que n'Helena em va dir que siusplau no la deixés sola. Record també que tornant cap a casa, vàrem anar per la vorera esquerra de la Meridiana, perquè la de la dreta és impossible de fer servir per a caminar, ja que, algú en qualque moment va decidir posar-hi els bancs més inútils del món. I que, en ser a ca nostra, vàrem sopar de costelles de porc i amanida de pebrots (de la Carmen) i que no tenia absolutament res més a oferir.

L'endemà, a banda de la satisfacció, em va quedar la por de que fossis un vàndal emocional i jo em quedés buit per segon cop. Per sort pel món i per felicitat pròpia, no va ser així i abril va ser un mes d'inflexió.

Tuesday 16 April 2013

Scène du metro parisien.

Fille 1 - lunettes jaunes. Très jolie. Cheveux bouclés, brunette. Parisienne. Graphiste?

Nelson - pâle, grand nez, très attirant, mais pas beau, barbe de deux jours. Parisien. Graphiste.

Garçon 1. lunettes, brun et bronzé. Barbe de deux jours. Il porte un dessin de lui. Vient du Boulou. Éducateur.

Garçon 2.

Fille 2. Grandes lunettes brunes, cheveux bouclés bruns. Graphiste.

Moi.

----------------------


Ils rentrent tous sauf Fille 2 au metro à l'estation de Lamarck-Coulaincourt sur la ligne 12 du metro parisien. Ils s'asseyent Garçon 1 et Garçon 2 dans le sens de la marche et Fille 1 et Nelson dans le sens contraire. Fille 1 et Garçon 2 sont à côté de la fenêtre, alors que Nelson et Garçon 1 sont à côté du couloir. Moi je suis de l'autre côté du couloir dans le sens de la marche.

------------------------

Les quatre discutent sur l'arrêt où ils doivent descendre. Je pense que, peut-être, je devrais les aider, mais je refuse, pour le moment d'intercéder.


Fille 1 sort quelque chose du sac: une théière en verre. Elle est vide sauf pour les feuilles sèches du thé. Elle les fait sentir aux autres.

Garçon 2. Ça sent bien!
(les autres disent oui; moi je rigole)

Nelson. Je pense que le jeune homme veut sentir aussi.
(ils me font sentir).

Moi. Oui, ça sent bien.

Fille 1 sort aussi des pistaches du sac à main. Elle en offre aux autres. Nelson et Garçon 2 en prennent et, tout de suite crient quelque chose. Ils vont parler à Fille 2 qui, apparemment, était dans le même wagon.

Fille 1. Tu veux des pistaches? (pour moi)

Moi. Non, merci.

Fille 1. C'est quand même bon pour la santé. (Garçon 1 confirme).

(silence)

Fille 1. Une belle Pentax (pour moi)

Moi. Oui, merci. C'est à mon père. C'est argentique, très ancienne.

Garçon 1. Tu as pris des photos ce soir?

Moi. Non, en fait toute la journée, mais c'est juste que je suis pas encore rentré.

Fille 1. T'as pris de photos sur quoi?

Moi. Un peu de Paris et des amis.

Fille 1. C'est pour ton travail?

Moi. Non, que pour le plaisir, pour l'art quoi, bref, pour facebook.

Fille 1. C'est un peu triste que ce soit pour facebook.

Moi. Bon, ben disons pour le plaisir et pour l'art.

Garçon 1. Pour avoir fun.

Moi. Oui, et bon, tant que je ne suis à Paris très souvent, je dois en profiter...

Fille 1. Tu viens d'où en fait? C'est vrai qu'on dirait un petit accent...

Garçon 1. Oui, un petit accent.

Moi. Un petit accent d'où?

Fille 1. Un petit accent d'où...? mmmm

Garçon 1. Mmmmm

Fille 1. Un petit accent du Nord?

Garçon 1. Oui, un petit accent du Nord.

Moi. Serieux? En fait j'étudie à Bruxelles.

Garçon 1. Oui, Bruxelles va très bien avec toi. Oui! C'est ça. Tu es belge.

Moi. Mais, en fait, je suis pas belge. Je suis Espagnol, de Majorque.

(silence)

Moi. Et vous, vous êtes des vrais parisiens?

Fille 1 et Garçon 1. Eh ben oui!


Nelson arrive avec Fille 2. Lui reprend sa place et elle s'assied juste devant moi.

Fille 1. Il est belge.

Garçon 1. Bon, pas entièrement, mais il est belge.

Moi. Évidemment. Septante, Nonante, frites, moules, gaufres, bières...

Nelson. Une fois!

Moi. Une fois! Mais, en fait, je suis espagnol.

Fille 1. Tu es espagnol? Tu rigoles pas? Ah oui, c'est ça, tu viens de Maillorque.

Garçon 1. D'où viens tu?

Moi. De Majorque!

Fille 1. C'est Majorque ou Maillorque?

Moi. En fait on écris Majorque et bon, il y en a qui disent Maillorque parce que c'est plus similaire au nom d'origine.

(silence)

Eux ils se mettent à parler d'autres choses, genre les gens qui ne voyent plus ou l'arrêt où ils doivent descendre. Ils décident en dernier moment de ne pas descendre à Montparnasse et de le faire à Pasteur.

Garçon 1. Tu penses qu'on se rassemble? (en montrant le dessin)

Moi. Oui, sauf pour les couleurs. T'es pas vert-bleu-rouge. Et pour les lunettes. C'est bien fait.

Fille 1. J'adore Barcelone. Mon grand-père était catalan et parlait même catalan.

Moi. Oui c'est génial. J'y ai habité pour quelques années et je parle catalan aussi.

Garçon 1. Je suis catalan aussi. Bon, du Boulou, mais je le parle pas. Pourtant mon grandpère oui et quand il se fâche nous dit "prou de tocar-me els collons!".


En ce moment je pense qu'ils ne sont pas des vrais parisiens comme ils l'avaient dit un peu avant. Tous descendent à Pasteur sauf Fille 2. On se dit au revoir.

Fille 2. Donc, tu es photographe?

Moi. (je rigole). Non, non, je fais des Études Européennes à Bruxelles. Et toi?

Fille 2. Je suis graphiste, ben, je viens de me faire licencier, comme eux.

(silence).

Fille 2. Et, alors, comment tu connais Nelson et les autres?